×
Mikraot Gedolot Tutorial
ירושלמי
פירוש
הערותNotes
E/ע
ירושלמי כתובות ב׳:ה׳ירושלמי
;?!
אָ
(א) משנה: הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה: אֵשֶׁת אִישׁ הָיִיתִי וּגְרוּשָׁה אֲנִי – נֶאֱמֶנֶת, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהִיא אֵשֶׁת אִישׁ, וְהִיא אוֹמֶרֶת: גְּרוּשָׁה אֲנִי – אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת. (ב) הלכה: הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה אֵשֶׁת אִישׁ הָיִיתִי כול׳. תַּנֵּי: אִם מִשֶּׁנִּישֵּׂאת בָּאוּ עֵדִים – הֲרֵי זוֹ לֹא תֵצֵא. רַב חוּנָא ור׳וְרִבִּי חֲנִינָה תְּרֵיהוֹן אָמְרִין: לֹא סוֹף דָּבָר מִשֶּׁנִּישֵּׂאת, אֶלָּא אפי׳אֲפִילוּ הִתִּירוּהָ בֵית דִּין לְהִינָּשֵׂא. כְּהָדָא: חָדָא אִיתָּא אֲתַת לְגַבֵּי ר׳רִבִּי יוֹחָנָן. אָמְרָה לֵיהּ: אֵשֶׁת אִישׁ הָיִיתִי, וּגְרוּשָׁה אֲנִי, וְהִתִּירוּהָ. מִן דְּנַפְקָת אָמְרִין לֵיהּ: ר׳רִבִּי, הֲרֵי עֵידֶיהָ בְּלוֹד! אמ׳אָמַר: כָּךְ אֶנִי או׳אוֹמֵר: אפי׳אֲפִילוּ עֵידֶיהָ בִקסוסנון, תַּמְתִּין. אמ׳אָמַר ר׳רִבִּי יוֹסֵי בַּר בּוּן: תְּרֵין עוֹבְדִין הֲווֹן. אֶחָד אָמְרִין לֵיהּ: הֲרֵי עֵידֶיהָ בְּלוֹד, וְאֶחָד אָמְרִין לֵיהּ: הֲרֵי עֵדֶיהָ בְּקַסָרִין. וְכֵן הֲוָה. אֲמַר לוֹן: כָּךְ אוֹמֵר אֲנִי: אפי׳אֲפִילוּ עֵדֶיהָ בִקסוסנון, תַּמְתִּין. (ג) ר׳רִבִּי יוּדָן בְּעָא: אֵשֶׁת אִישׁ הָיִיתִי וְנִתְגָּרַשְׁתִּי בְּמָקוֹם פל׳פְּלוֹנִי, וּבָאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ: לֹא נִתְגָּרְשָׁה אִשָּׁה בְּמָקוֹם פלו׳פְּלוֹנִי – מַכְחִישִׁין הֵן אוֹתָהּ. ר׳רִבִּי יוֹסֵי בְעָא: אָמְרָה: אֵשֶׁת אִישׁ הָיִיתִי וְנִתְגָּרַשְׁתִּי בְּמָקוֹם פל׳פְּלוֹנִי בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם. וּבָאוּ וְאָמְרוּ: נִתְגָּרְשָׁה אִשָּׁה בְּמָקוֹם פל׳פְּלוֹנִי. וּבָאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ: לֹא נִתְגָּרְשָׁה אִשָּׁה בְּמָקוֹם פל׳פְּלוֹנִי - בְּהַכְחִישׁ עֵדוּת בְּתוֹךְ עֵדוּת אָנוּ כְּחַיִין מִפִּיהָ. (ד) הַיּוֹם אָמְרָה: אֵשֶׁת אִישׁ הָיִיתִי, וּלְמָחָר אָמְרָה: גְּרוּשָׁה אֲנִי. אָמְרִינָן לָהּ: אֶתְמוֹל אָמְרָת אָכֵין, וְיוֹם דֵּין אָכֵין? אָמְרָה לוֹן: מִפְּנֵי כַּת שֶׁלְּפְרִיצִים שֶׁהָיוּ בָאִין לְהִזְדַּװֵג לִי. ר׳רִבִּי אָבִין בְשֵׁם ר׳רִבִּי אִילָא: מִכֵּיוָן שֶׁהֵבִיאָה מַתְלָא לִדְבָרֶיהָ – נֶאֱמֶנֶת. כְּהָדָא: שְׁמוּאֵל בְּאָה אִיזְדְּקוּקֵי לְאִיתְּתֵיהּ. אָמְרָה לֵיהּ: טְמֵיאָה אֲנִי. לְמָחָר אמ׳אָמְרָה לֵיהּ: טְהוֹרָה אֲנִי. אמ׳אֲמַר לָהּ. אֶתְמוֹל אָמְרָת טְמֵיאָה וְיוֹמָא דֵין טְהוֹרָה!? אָמְרָה לֵיהּ: לָא הֲװָה בְחֵיילִי הַיי שַׁעְתָּא. אָתָא שָׁאַל לְרַב, אמ׳אָמַר לֵיהּ: מִכֵּיוָן שֶׁהֵבִיאָה מַתְלָא לִדְבָרֶיהָ – נֶאֱמֶנֶת.מהדורת על־התורה בהכנה (כל הזכויות שמורות) שהוהדרה על פי כתב יד ליידן 4720, עם הערות המתעדות את ההגהות שבכתב יד זה ושינויי נוסח בעדי נוסח אחרים. מהדורה זו נעזרה במהדורת חיים גוגנהיימר, ברלין, די גרויטר, תשנ"ט-תשע"ה ומשלבת (עם שינויים) את הניקוד שבה.
הערות
E/ע
הערותNotes
(ב) גמ׳ אם משנישאת באו עדים – ואמרו שהיתה אשת איש לא תצא:
לא סוף דבר – לאו דוקא שניסת ואח״כ באו עדים לא תצא אלא אפי׳ התירוה ב״ד להנשא ע״פ עצמה ואח״כ באו עדים לא תצא מהיתירה הראשון ותינשא:
כהדא – כהא אשה אחת שבאת לפני ר״י ואמרה א״א הייתי וגרושה אני והתירוה להנשא:
מן דנפקת – לאחר שיצאה האשה מלפני הב״ד:
(ד) א״ל – התלמידים לר״י:
הרי עידיה בלוד – הקול יצא שיש עדים בלוד שיודעין שאשת איש היא ודלמא אתיין לקמן למחר וליומא אוחרן לאחר שתינשא:
אפילו עדיה בקסוסנין – הוא שם מקום שהיה קרוב למקומו של ר״י א״נ שם מקום רחוק מאוד ממקומו וכ״מ בבבלי בפרקין:
תמתין – בתמיה הא השתא מיהת ליתנהו ושריא:
תרין עובדין הוון – שני מעשים הם בשתי נשים:
וכן הוה – שהיו שם עדים ואפ״ה התירן ר׳ יוחנן כיון שלא היו עדים בשעה שבאו להתירן:
ונתגרשתי במקום פלוני – בזמן פלוני:
מכחישין הן אותה – או לא מי אמרינן כיון דמשקרת אינה נאמנת על הגט ואסורה או דלמא כיון שאינה נאסרת אלא על פי עצמה כל שאין מאמינין לה על הגט תו לא מהימנא נמי לאסור עצמה:
ובאו – שנים ואמרו נתגרשה וכו׳:
כהכחיש עדות מתוך עדות – כשתי כיתי עדות המכחישין זה את זה דכמאן דליתא דמיין:
אנו כחיין מפיה – והרי היא כאלו אין כאן עדות. ואמרינן הפה שאסר הוא הפה שהתיר או דלמא כיון דאיכא עדים דמסייעין לה חיישינן שמא משקרא:
היום אמרה – אשה שאמרה היום שהיא אשת איש ועדיין לא נתגרשה:
ולמחר אמרה גרושה אני – זה ימים רבים:
א״ל אתמול אמרת – שעדיין לא נתגרשת והיום הזה את אומרת שנתגרשת:
אמרה להם – זה שאמרתי אתמול אשת איש אני היה מטעם שבאו פריצים להזדווג וניצלתי מהם בזה שאמרתי אשת איש אני אבל האמת שאני גרושה:
מכיון שהביאה מתלא – משל וטעם לדבריה למה אמרה מתחלה אשת איש אני נאמנת:
ה״ג אמר לה אתמול אמרת טמאה אני יומא דין טהורה – בתמיה וכי אפשר שתהיה היום טהור אם היית אתמול בלילה טמא:
אמרה ליה – זה שאמרתי אתמול טמאה אני שלא היה בכחי אז לסבול התשמיש:
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Yerushalmi
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144